Word
chose
Success
Success
URL
https://spell.services.atbar.org/dictionary/xmlhttp/remote.php?titles=chose&v=2&l=en&callback=test-system
Response Data
test-system({"continue":{"rvcontinue":"20180105063045|48370210","continue":"||"},"query":{"pages":{"6833":{"pageid":6833,"ns":0,"title":"chose","revisions":[{"contentformat":"text\/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"\n<h2>English<\/h2>\n<br \/>\n<h3>Etymology 1<\/h3>\n<br \/>\n<h2>Verb<\/h2>\n\n<br \/>\n<ol>\n<\/ol><br \/>\n<h3>Etymology 2<\/h3>\n, from . See .\n<br \/>\n<h4>Noun<\/h4>\n\n<br \/>\n<ol><li> A thing; personal property.<\/li>\n<\/ol><br \/>\n<h5>Derived terms<\/h5>\n\n<ul>\n\n<\/ul>\n<ul>\n\n<\/ul>\n<br \/>\n<h3>Anagrams<\/h3>\n<ul>\n<\/ul><br \/>\nirregular simple past forms\n<br \/>\n<hr\/>\n<br \/>\n<h2>French<\/h2>\n<br \/>\n<h3>Etymology<\/h3>\nFrom , from . Compare , , among many others. Compare , a borrowed doublet.\n<br \/>\nNoun<h2><\/h2>\n\n<br \/>\n<ol><li> thing<\/li>\n<li>:<\/li>\n<ul><li> <strong>1580<\/strong>, de Montaigne|Michel de Montaigne, <em>De la cruaut\u00e9<\/em>, <em>Essais<\/em><\/li>\n<li>: Les Agrigentins avaient en usage commun d\u2019enterrer s\u00e9rieusement les b\u00eates qu\u2019ils avaient eu ch\u00e8res, comme les chevaux de quelque rare m\u00e9rite, les chiens et les oiseaux utiles, ou m\u00eame qui avaient servi de passe-temps \u00e0 leurs enfants : et la magnificence qui leur \u00e9tait ordinaire en toutes autres <strong>choses<\/strong> paraissait aussi singuli\u00e8rement \u00e0 la somptuosit\u00e9 et nombre de monuments \u00e9lev\u00e9s \u00e0 cette fin, qui ont dur\u00e9 en parade plusieurs si\u00e8cles depuis.<\/li>\n<li>:: The Agrigentines had a common use solemnly to inter the beasts they had a kindness for, as horses of some rare quality, dogs, and useful birds, and even those that had only been kept to divert their children; and the magnificence that was ordinary with them in all other <strong>things<\/strong>, also particularly appeared in the sumptuosity and numbers of monuments erected to this end, and which remained in their beauty several ages after.<\/li>\n<\/ul><\/ol><br \/>\n<h4>Descendants<\/h4>\n<ul>\n<\/ul><br \/>\n<h3>Further reading<\/h3>\n<ul>\n<\/ul><br \/>\n<h3>Anagrams<\/h3>\n<ul>\n<\/ul><br \/>\n<hr\/>\n<br \/>\n<h2>Middle French<\/h2>\n<br \/>\n<h3>Etymology<\/h3>\nFrom , .\n<br \/>\n<h3>Noun<\/h3>\n\n<br \/>\n<ol><li> thing<\/li>\n<\/ol><br \/>\n<h4>Descendants<\/h4>\n<ul><li> French: <\/li>\n<\/ul><br \/>\n<hr\/>\n<br \/>\n<h2>Norman<\/h2>\n<br \/>\n<h3>Alternative forms<\/h3>\n<ul>\n<\/ul><br \/>\n<h3>Etymology<\/h3>\n\n<br \/>\nAdjective<h2><\/h2>\n\n<br \/>\n<ol><li> self-conscious<\/li>\n<\/ol><br \/>\n<hr\/>\n<br \/>\n<h2>Old French<\/h2>\n<br \/>\n<h3>Alternative forms<\/h3>\n<ul>\n\n<\/ul><br \/>\n<h3>Etymology<\/h3>\nFrom earlier , , inherited from . Compare .\n<br \/>\nNoun<h2><\/h2>\n\n<br \/>\n<ol><li> thing <\/li>\n<\/ol><br \/>\n<h4>Descendants<\/h4>\n<ul><li> Middle French: <\/li>\n<ul><li> French: <\/li>\n<\/ul><li> Walloon: <\/li>"}]}}}});

The response data is HTML escaped. View more by scrolling left and right on the response data box.